Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Tip 1 tek kolonlu olarak çizilmiÅŸtir. Çift...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Наука - Бізнес / Робота

Заголовок
Tip 1 tek kolonlu olarak çizilmiştir. Çift...
Текст
Публікацію зроблено eceberrak
Мова оригіналу: Турецька

Tip 1 tek kolonlu olarak çizilmiştir. Çift kolonlu olma durumu vardır. Bu durum elektrik ve mekaniği ektilememektedir.

Заголовок
Type I was drawn as single columned
Переклад
Англійська

Переклад зроблено minuet
Мова, якою перекладати: Англійська

Type I was drawn as single column. It is possible to be double column. This condition doesn’t affect electricity or mechanics.
Затверджено Tantine - 12 Березня 2010 23:45





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

5 Березня 2010 16:31

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Hi minuet

Are you sure about "columned,", would "column" itself not be appropriate?

The rest is fine so once you have let me know for the above, I will set a poll.

Bises
Tantine

5 Березня 2010 21:28

minuet
Кількість повідомлень: 298
Hi Tantine,

"column" would be fine.

6 Березня 2010 00:46

Tantine
Кількість повідомлень: 2747
I've set a poll

bises
Tantine