Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Tip 1 tek kolonlu olarak çizilmiÅŸtir. Çift...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 문장 - 사업 / 직업들

제목
Tip 1 tek kolonlu olarak çizilmiştir. Çift...
본문
eceberrak에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Tip 1 tek kolonlu olarak çizilmiştir. Çift kolonlu olma durumu vardır. Bu durum elektrik ve mekaniği ektilememektedir.

제목
Type I was drawn as single columned
번역
영어

minuet에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Type I was drawn as single column. It is possible to be double column. This condition doesn’t affect electricity or mechanics.
Tantine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 3월 12일 23:45





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 3월 5일 16:31

Tantine
게시물 갯수: 2747
Hi minuet

Are you sure about "columned,", would "column" itself not be appropriate?

The rest is fine so once you have let me know for the above, I will set a poll.

Bises
Tantine

2010년 3월 5일 21:28

minuet
게시물 갯수: 298
Hi Tantine,

"column" would be fine.

2010년 3월 6일 00:46

Tantine
게시물 갯수: 2747
I've set a poll

bises
Tantine