Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Шведська - Min själ är död

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаЯпонська

Категорія Поезія - Мистецтво / Творення / Уява

Заголовок
Min själ är död
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено Tommy47
Мова оригіналу: Шведська

Min själ är död
Пояснення стосовно перекладу
Text before edits: "min skäl är död" /pias 091119.
Відредаговано pias - 19 Листопада 2009 15:23





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Листопада 2009 15:25

pias
Кількість повідомлень: 8113
Bridge: "My soul is dead".

CC: IanMegill2 ミハイル

20 Листопада 2009 14:03

ミハイル
Кількість повідомлень: 275
I always depend to prof.Megil very much...
I would like to let him rest and help faster than his help to contribute persons who still ask me to help......

My english is poor...so,i cannot say my feeling very well...

Eu sempre dependo de prof.Megil muitas vezes...
Mas,eu gostaria de deixá-lo descasar e dar mão rápido antes de ele dar mão...para as pessoas que ainda se dignam de pedir ajuda pra mim....

Pedir ajuda para mim é-me muito agradável ...


20 Листопада 2009 18:42

pias
Кількість повідомлень: 8113
You did good ミハイル, don't worry about your English. I can see the translation is already accepted!

Btw... I think there are many of us here struggling a bit with English, me included