Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 瑞典语 - Min själ är död

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 瑞典语日语

讨论区 诗歌 - 艺术 / 创作 / 想象

标题
Min själ är död
需要翻译的文本
提交 Tommy47
源语言: 瑞典语

Min själ är död
给这篇翻译加备注
Text before edits: "min skäl är död" /pias 091119.
上一个编辑者是 pias - 2009年 十一月 19日 15:23





最近发帖

作者
帖子

2009年 十一月 19日 15:25

pias
文章总计: 8113
Bridge: "My soul is dead".

CC: IanMegill2 ミハイル

2009年 十一月 20日 14:03

ミハイル
文章总计: 275
I always depend to prof.Megil very much...
I would like to let him rest and help faster than his help to contribute persons who still ask me to help......

My english is poor...so,i cannot say my feeling very well...

Eu sempre dependo de prof.Megil muitas vezes...
Mas,eu gostaria de deixá-lo descasar e dar mão rápido antes de ele dar mão...para as pessoas que ainda se dignam de pedir ajuda pra mim....

Pedir ajuda para mim é-me muito agradável ...


2009年 十一月 20日 18:42

pias
文章总计: 8113
You did good ミハイル, don't worry about your English. I can see the translation is already accepted!

Btw... I think there are many of us here struggling a bit with English, me included