Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Арабська-Російська - اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АрабськаРосійськаУкраїнська

Категорія Пісні

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ...
Текст
Публікацію зроблено Deshk
Мова оригіналу: Арабська

اهي كلمه بها أحساس بها معنى بها ذمه..

تموت الكلمه في صدري وتنقتل بما فيها..

ولأني اقولها لأنسان وهي في الأصل
Пояснення стосовно перекладу
Коментарий к профилю пользователя
Сирийский диалект

Заголовок
Это слово - любовь
Переклад
Російська

Переклад зроблено Siberia
Мова, якою перекладати: Російська

Это слово о чувствах и со значением идет от чистого сердца,
Это слово умирает у меня в груди, убитое своей многозначностью,
И потому что я говорю его человеку, когда на самом деле...
Пояснення стосовно перекладу
Дословный перевод первой строки:
Это слово, что чувственно, понятно и осознанно...

Meaningful также выразительный, значительный.
Сonscientious также добросовестный и честный.

My best and warm thanks to Jaq84 for the bridge into English (see comments under arabian source)!
Затверджено Sunnybebek - 26 Вересня 2009 00:19





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Вересня 2009 17:11

Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
Привет, Siberia!

У меня, наконец, дошли руки до этого перевода.
На мой взгляд, может быть стоит дать в комментариях более дословный перевод на основании английского перевода?
Как ты считаешь?

24 Вересня 2009 17:20

Siberia
Кількість повідомлень: 611
Конечно, добавлю
Я просто выучила половину арабского, пока переводила первую строчку

24 Вересня 2009 18:51

Siberia
Кількість повідомлень: 611
Sunny, ты согласна с таким дословным переводом?

26 Вересня 2009 00:19

Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
Я думаю, да!