Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Грецька - io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаАнглійськаГрецька

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...
Текст
Публікацію зроблено Evi Venniou
Мова оригіналу: Італійська

io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma ho avuto dei problemi...comunque tutto ok, ti penso anche io. Vorrei essere con te...tu come stai? Ho tanta voglia di fare l´amore con te...Ti aspetto, un millione di baci, mi manchi!

Заголовок
Είμαι καλά, συγγνώμη που ως..
Переклад
Грецька

Переклад зроблено lila86gr1998
Мова, якою перекладати: Грецька

Είμαι καλά, συγγνώμη που ως τώρα δεν επικοινώνησα μαζί σου αλλά είχα προβλήματα..Όλα είναι καλά, κι εγώ σε σκέφτομαι. Θα ήθελα να ήμουν μαζί σου...εσύ πώς είσαι; Θέλω τόσο πολύ να κάνουμε έρωτα..Θα σε περιμένω, ένα εκατομμύριο φιλιά, μου λείπεις!
Затверджено reggina - 19 Липня 2009 11:11





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Червня 2009 15:26

xristi
Кількість повідомлень: 217
ένα εκατομύριο φιλιά

29 Червня 2009 11:03

chk
Кількість повідомлень: 17
ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΒΕΛΤΙΩΣΗ