Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -يونانيّ - io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ انجليزييونانيّ

صنف رسالة/ بريد إ - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...
نص
إقترحت من طرف Evi Venniou
لغة مصدر: إيطاليّ

io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma ho avuto dei problemi...comunque tutto ok, ti penso anche io. Vorrei essere con te...tu come stai? Ho tanta voglia di fare l´amore con te...Ti aspetto, un millione di baci, mi manchi!

عنوان
Είμαι καλά, συγγνώμη που ως..
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف lila86gr1998
لغة الهدف: يونانيّ

Είμαι καλά, συγγνώμη που ως τώρα δεν επικοινώνησα μαζί σου αλλά είχα προβλήματα..Όλα είναι καλά, κι εγώ σε σκέφτομαι. Θα ήθελα να ήμουν μαζί σου...εσύ πώς είσαι; Θέλω τόσο πολύ να κάνουμε έρωτα..Θα σε περιμένω, ένα εκατομμύριο φιλιά, μου λείπεις!
آخر تصديق أو تحرير من طرف reggina - 19 تموز 2009 11:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 ايار 2009 15:26

xristi
عدد الرسائل: 217
ένα εκατομύριο φιλιά

29 ايار 2009 11:03

chk
عدد الرسائل: 17
ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΒΕΛΤΙΩΣΗ