Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-یونانی - io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییانگلیسییونانی

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma...
متن
Evi Venniou پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

io sto bene, scusa se mi faccio sentire adesso ma ho avuto dei problemi...comunque tutto ok, ti penso anche io. Vorrei essere con te...tu come stai? Ho tanta voglia di fare l´amore con te...Ti aspetto, un millione di baci, mi manchi!

عنوان
Είμαι καλά, συγγνώμη που ως..
ترجمه
یونانی

lila86gr1998 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی

Είμαι καλά, συγγνώμη που ως τώρα δεν επικοινώνησα μαζί σου αλλά είχα προβλήματα..Όλα είναι καλά, κι εγώ σε σκέφτομαι. Θα ήθελα να ήμουν μαζί σου...εσύ πώς είσαι; Θέλω τόσο πολύ να κάνουμε έρωτα..Θα σε περιμένω, ένα εκατομμύριο φιλιά, μου λείπεις!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط reggina - 19 جولای 2009 11:11





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 ژوئن 2009 15:26

xristi
تعداد پیامها: 217
ένα εκατομύριο φιλιά

29 ژوئن 2009 11:03

chk
تعداد پیامها: 17
ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΒΕΛΤΙΩΣΗ