Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Румунська - Kunststoffkappe 45° ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаРумунська

Заголовок
Kunststoffkappe 45° ...
Текст
Публікацію зроблено ram0nna
Мова оригіналу: Німецька

Kunststoffkappe 45° abgewinkelt
Sterngriffmutter
Hülse
Halter links
Seiten- und Säulenverkleidungen

Bringen Sie die gegenüberliegende Stütze des Trenngitters in die Position zwischen der C-Säule und der D-Säule.

Schieben Sie den Gewindebolzen des linken Halters -7- durch die Führung -A- am Trenngitter -1-.

Mitteln Sie das Trenngitter aus.

Kontrollieren Sie nach kurzer Fahrstrecke alle Verschraubungen.

in angemessenen zeitlichen Abständen
Пояснення стосовно перекладу
Trenngitter = grilaj despartitor?
Hülse = bucsa?

Заголовок
Clapeta de admisie la 45º
Переклад
Румунська

Переклад зроблено nicumarc
Мова, якою перекладати: Румунська

Clapeta de admisie rabatatǎ la 45º
Piuliţǎ cu cap stelat,
BucÅŸÇŽ
Opritor stânga
Capotaj lateral ÅŸi de coloanÇŽ

Aduceţi ştuţurile superioare opuse ale grilajului despǎrţitor în poziţia dintre Coloana C şi coloana D.

Introduceţi bolţurile filetate ale opritorului din stânga – 7 – prin ghidajele – A- ale grilajului – 1 –

Separaţi grilajul.

Controlaţi dupǎ un scurt parcurs toate strângerile şuruburilor.

La intervale regulate
Затверджено azitrad - 13 Травня 2009 14:35





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

6 Травня 2009 15:04

azitrad
Кількість повідомлень: 970
Azi am ceva cu tine

"rabătută"???????? nu cumva e "rabatată"? Sincer, habar nu am germană, dar sunt sigură că nu există cuvântul rabătută în limba română....

Andreea

6 Травня 2009 17:13

nicumarc
Кількість повідомлень: 86
Corect!
Mea culpa!
Merci bien!

7 Травня 2009 21:24

ram0nna
Кількість повідомлень: 2
multumesc de traducere, unele cuvinte nu le stiam nici in romana

9 Травня 2009 18:36

papygalu
Кількість повідомлень: 8
gegenüberliegende = opuse

9 Травня 2009 20:33

nicumarc
Кількість повідомлень: 86
suterioare opuse = cuvant compus

14 Травня 2009 06:37

nicumarc
Кількість повідомлень: 86
Dupa parerea mea textul traducerii reflecta cerinta solicitantului.
Multumesc tuturor colegilor care au contribuit prin consum de timp si resurse. Sper ca si solicitantul sa fie multumit.
Cu stima,
Marc Nicolae

14 Травня 2009 18:29

ram0nna
Кількість повідомлень: 2
Sunt multumita de traducere, si va multumesc inca o data