Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kijerumani-Kiromania - Kunststoffkappe 45° ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijerumaniKiromania

Kichwa
Kunststoffkappe 45° ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na ram0nna
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani

Kunststoffkappe 45° abgewinkelt
Sterngriffmutter
Hülse
Halter links
Seiten- und Säulenverkleidungen

Bringen Sie die gegenüberliegende Stütze des Trenngitters in die Position zwischen der C-Säule und der D-Säule.

Schieben Sie den Gewindebolzen des linken Halters -7- durch die Führung -A- am Trenngitter -1-.

Mitteln Sie das Trenngitter aus.

Kontrollieren Sie nach kurzer Fahrstrecke alle Verschraubungen.

in angemessenen zeitlichen Abständen
Maelezo kwa mfasiri
Trenngitter = grilaj despartitor?
Hülse = bucsa?

Kichwa
Clapeta de admisie la 45º
Tafsiri
Kiromania

Ilitafsiriwa na nicumarc
Lugha inayolengwa: Kiromania

Clapeta de admisie rabatatǎ la 45º
Piuliţǎ cu cap stelat,
BucÅŸÇŽ
Opritor stânga
Capotaj lateral ÅŸi de coloanÇŽ

Aduceţi ştuţurile superioare opuse ale grilajului despǎrţitor în poziţia dintre Coloana C şi coloana D.

Introduceţi bolţurile filetate ale opritorului din stânga – 7 – prin ghidajele – A- ale grilajului – 1 –

Separaţi grilajul.

Controlaţi dupǎ un scurt parcurs toate strângerile şuruburilor.

La intervale regulate
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na azitrad - 13 Mei 2009 14:35





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

6 Mei 2009 15:04

azitrad
Idadi ya ujumbe: 970
Azi am ceva cu tine

"rabătută"???????? nu cumva e "rabatată"? Sincer, habar nu am germană, dar sunt sigură că nu există cuvântul rabătută în limba română....

Andreea

6 Mei 2009 17:13

nicumarc
Idadi ya ujumbe: 86
Corect!
Mea culpa!
Merci bien!

7 Mei 2009 21:24

ram0nna
Idadi ya ujumbe: 2
multumesc de traducere, unele cuvinte nu le stiam nici in romana

9 Mei 2009 18:36

papygalu
Idadi ya ujumbe: 8
gegenüberliegende = opuse

9 Mei 2009 20:33

nicumarc
Idadi ya ujumbe: 86
suterioare opuse = cuvant compus

14 Mei 2009 06:37

nicumarc
Idadi ya ujumbe: 86
Dupa parerea mea textul traducerii reflecta cerinta solicitantului.
Multumesc tuturor colegilor care au contribuit prin consum de timp si resurse. Sper ca si solicitantul sa fie multumit.
Cu stima,
Marc Nicolae

14 Mei 2009 18:29

ram0nna
Idadi ya ujumbe: 2
Sunt multumita de traducere, si va multumesc inca o data