Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Румънски - Kunststoffkappe 45° ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиРумънски

Заглавие
Kunststoffkappe 45° ...
Текст
Предоставено от ram0nna
Език, от който се превежда: Немски

Kunststoffkappe 45° abgewinkelt
Sterngriffmutter
Hülse
Halter links
Seiten- und Säulenverkleidungen

Bringen Sie die gegenüberliegende Stütze des Trenngitters in die Position zwischen der C-Säule und der D-Säule.

Schieben Sie den Gewindebolzen des linken Halters -7- durch die Führung -A- am Trenngitter -1-.

Mitteln Sie das Trenngitter aus.

Kontrollieren Sie nach kurzer Fahrstrecke alle Verschraubungen.

in angemessenen zeitlichen Abständen
Забележки за превода
Trenngitter = grilaj despartitor?
Hülse = bucsa?

Заглавие
Clapeta de admisie la 45º
Превод
Румънски

Преведено от nicumarc
Желан език: Румънски

Clapeta de admisie rabatatǎ la 45º
Piuliţǎ cu cap stelat,
BucÅŸÇŽ
Opritor stânga
Capotaj lateral ÅŸi de coloanÇŽ

Aduceţi ştuţurile superioare opuse ale grilajului despǎrţitor în poziţia dintre Coloana C şi coloana D.

Introduceţi bolţurile filetate ale opritorului din stânga – 7 – prin ghidajele – A- ale grilajului – 1 –

Separaţi grilajul.

Controlaţi dupǎ un scurt parcurs toate strângerile şuruburilor.

La intervale regulate
За последен път се одобри от azitrad - 13 Май 2009 14:35





Последно мнение

Автор
Мнение

6 Май 2009 15:04

azitrad
Общо мнения: 970
Azi am ceva cu tine

"rabătută"???????? nu cumva e "rabatată"? Sincer, habar nu am germană, dar sunt sigură că nu există cuvântul rabătută în limba română....

Andreea

6 Май 2009 17:13

nicumarc
Общо мнения: 86
Corect!
Mea culpa!
Merci bien!

7 Май 2009 21:24

ram0nna
Общо мнения: 2
multumesc de traducere, unele cuvinte nu le stiam nici in romana

9 Май 2009 18:36

papygalu
Общо мнения: 8
gegenüberliegende = opuse

9 Май 2009 20:33

nicumarc
Общо мнения: 86
suterioare opuse = cuvant compus

14 Май 2009 06:37

nicumarc
Общо мнения: 86
Dupa parerea mea textul traducerii reflecta cerinta solicitantului.
Multumesc tuturor colegilor care au contribuit prin consum de timp si resurse. Sper ca si solicitantul sa fie multumit.
Cu stima,
Marc Nicolae

14 Май 2009 18:29

ram0nna
Общо мнения: 2
Sunt multumita de traducere, si va multumesc inca o data