Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Румынский - Kunststoffkappe 45° ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийРумынский

Статус
Kunststoffkappe 45° ...
Tекст
Добавлено ram0nna
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Kunststoffkappe 45° abgewinkelt
Sterngriffmutter
Hülse
Halter links
Seiten- und Säulenverkleidungen

Bringen Sie die gegenüberliegende Stütze des Trenngitters in die Position zwischen der C-Säule und der D-Säule.

Schieben Sie den Gewindebolzen des linken Halters -7- durch die Führung -A- am Trenngitter -1-.

Mitteln Sie das Trenngitter aus.

Kontrollieren Sie nach kurzer Fahrstrecke alle Verschraubungen.

in angemessenen zeitlichen Abständen
Комментарии для переводчика
Trenngitter = grilaj despartitor?
Hülse = bucsa?

Статус
Clapeta de admisie la 45º
Перевод
Румынский

Перевод сделан nicumarc
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Clapeta de admisie rabatatǎ la 45º
Piuliţǎ cu cap stelat,
BucÅŸÇŽ
Opritor stânga
Capotaj lateral ÅŸi de coloanÇŽ

Aduceţi ştuţurile superioare opuse ale grilajului despǎrţitor în poziţia dintre Coloana C şi coloana D.

Introduceţi bolţurile filetate ale opritorului din stânga – 7 – prin ghidajele – A- ale grilajului – 1 –

Separaţi grilajul.

Controlaţi dupǎ un scurt parcurs toate strângerile şuruburilor.

La intervale regulate
Последнее изменение было внесено пользователем azitrad - 13 Май 2009 14:35





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

6 Май 2009 15:04

azitrad
Кол-во сообщений: 970
Azi am ceva cu tine

"rabătută"???????? nu cumva e "rabatată"? Sincer, habar nu am germană, dar sunt sigură că nu există cuvântul rabătută în limba română....

Andreea

6 Май 2009 17:13

nicumarc
Кол-во сообщений: 86
Corect!
Mea culpa!
Merci bien!

7 Май 2009 21:24

ram0nna
Кол-во сообщений: 2
multumesc de traducere, unele cuvinte nu le stiam nici in romana

9 Май 2009 18:36

papygalu
Кол-во сообщений: 8
gegenüberliegende = opuse

9 Май 2009 20:33

nicumarc
Кол-во сообщений: 86
suterioare opuse = cuvant compus

14 Май 2009 06:37

nicumarc
Кол-во сообщений: 86
Dupa parerea mea textul traducerii reflecta cerinta solicitantului.
Multumesc tuturor colegilor care au contribuit prin consum de timp si resurse. Sper ca si solicitantul sa fie multumit.
Cu stima,
Marc Nicolae

14 Май 2009 18:29

ram0nna
Кол-во сообщений: 2
Sunt multumita de traducere, si va multumesc inca o data