Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Французька - Désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаГолландська

Категорія Сайт / Блог / Форум

Заголовок
Désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено Ciberienne
Мова оригіналу: Французька

Bonjour, désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je ne viens pas souvent car je suis très occupée. Je suis enchantée de te connaître. Je suis étudiante en droit à l'université de Aix, mais je travaille aussi pour financer mes études. Et toi ? raconte-moi ce que tu fais, tes passions...
J'adore l'Italie, les gens sont tellement chaleureux.
Si tu le souhaites on peut aussi se parler en anglais ?
A propos, merci pour les photos ! A bientôt.
Je t'embrasse.
Пояснення стосовно перекладу
Il s'agit d'un échange entre étudiants européens, soit pour préparer des voyages linguistiques, soit pour entretenir les relations.
Ici il s'agit d'une correspondante italo-belge qui communique avec moi en flamand.
20 Листопада 2008 21:53