Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Французский - Désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийГолландский

Категория Вебсайт / Блог / Форум

Статус
Désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je...
Текст для перевода
Добавлено Ciberienne
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Bonjour, désolée de ne pas t'avoir répondu plus tôt, je ne viens pas souvent car je suis très occupée. Je suis enchantée de te connaître. Je suis étudiante en droit à l'université de Aix, mais je travaille aussi pour financer mes études. Et toi ? raconte-moi ce que tu fais, tes passions...
J'adore l'Italie, les gens sont tellement chaleureux.
Si tu le souhaites on peut aussi se parler en anglais ?
A propos, merci pour les photos ! A bientôt.
Je t'embrasse.
Комментарии для переводчика
Il s'agit d'un échange entre étudiants européens, soit pour préparer des voyages linguistiques, soit pour entretenir les relations.
Ici il s'agit d'une correspondante italo-belge qui communique avec moi en flamand.
20 Ноябрь 2008 21:53