Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська-Німецька - Tomei conhecimento do comportamento de M.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ПортугальськаНімецька

Категорія Мовлення - Щоденне життя

Заголовок
Tomei conhecimento do comportamento de M.
Текст
Публікацію зроблено teresa002
Мова оригіналу: Португальська

Tomei conhecimento do comportamento de M. nas aulas de alemão e ele sofrerá as conseqüências.
Пояснення стосовно перекладу
Text corrected, name abbreviated <goncin />.

Заголовок
die Folgen
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Lein
Мова, якою перекладати: Німецька

Ich habe von M.s Verhalten im Deutschunterricht erfahren und er wird die Konsequenzen tragen.
Затверджено italo07 - 15 Грудня 2008 19:41





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Листопада 2008 15:01

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Schaust du nochmal drüber? Da sind einige Fehler.

u.a. Satzstellung, Grammatik und Wortwahl.

19 Листопада 2008 15:32

Lein
Кількість повідомлень: 3389
I've tried to... Just reject it if there are still too many errors! How do you say 'German class'?

19 Листопада 2008 15:50

italo07
Кількість повідомлень: 1474
It depends on the context, it can be Deutschunterricht (at school) or Deutschkurs (language school).

19 Листопада 2008 19:28

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Text before editing:

Ich habe von M.’s Verhalten in Deutschunterricht Kenntnis genommen und er soll die Konsequenzen erfahren.

15 Грудня 2008 18:36

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Can I have a bridge, please?

CC: Sweet Dreams

15 Грудня 2008 21:00

Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Here it is:
I knew about M's behaviour in german classes and he'll suffer the consequences.

Hope you understand