Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 포르투갈어-독일어 - Tomei conhecimento do comportamento de M.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 포르투갈어독일어

분류 연설 - 나날의 삶

제목
Tomei conhecimento do comportamento de M.
본문
teresa002에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어

Tomei conhecimento do comportamento de M. nas aulas de alemão e ele sofrerá as conseqüências.
이 번역물에 관한 주의사항
Text corrected, name abbreviated <goncin />.

제목
die Folgen
번역
독일어

Lein에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Ich habe von M.s Verhalten im Deutschunterricht erfahren und er wird die Konsequenzen tragen.
italo07에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 15일 19:41





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 19일 15:01

italo07
게시물 갯수: 1474
Schaust du nochmal drüber? Da sind einige Fehler.

u.a. Satzstellung, Grammatik und Wortwahl.

2008년 11월 19일 15:32

Lein
게시물 갯수: 3389
I've tried to... Just reject it if there are still too many errors! How do you say 'German class'?

2008년 11월 19일 15:50

italo07
게시물 갯수: 1474
It depends on the context, it can be Deutschunterricht (at school) or Deutschkurs (language school).

2008년 11월 19일 19:28

italo07
게시물 갯수: 1474
Text before editing:

Ich habe von M.’s Verhalten in Deutschunterricht Kenntnis genommen und er soll die Konsequenzen erfahren.

2008년 12월 15일 18:36

italo07
게시물 갯수: 1474
Can I have a bridge, please?

CC: Sweet Dreams

2008년 12월 15일 21:00

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Here it is:
I knew about M's behaviour in german classes and he'll suffer the consequences.

Hope you understand