Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Турецька - Calibrator

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаТурецька

Категорія Вислів - Освіта

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Calibrator
Текст
Публікацію зроблено mmsmehtap
Мова оригіналу: Англійська

Follow the steps listed below to pretreat calibrators, controls,
and/or samples. Calibrators, controls, and/or samples
must be pretreated with COBAS INTEGRA Cyclosporine
Pretreatment Reagent before analysis. The technical notes
are an essential part of the instructions and must be read
thoroughly before completing each step.

Заголовок
Kalibratör
Переклад
Турецька

Переклад зроблено camomile84
Мова, якою перекладати: Турецька

Calibratör, güç ve/veya örnekleri önceden işleme alabilmek için aşağıda sıralanmış adımları takip edin. Kalibratör, güç ve/veya örnekler analiz edilmeden önce COBAZ INTEGRA Cyclosporine Pretreatment Reagent (Siklosporin tedavi öncesi ölçüsü/ ayıracı) ile işleme alınmalıdır. Teknik notlar kullanım talimatının önmli parçasıdır ve her bir adım tamamlanmadan önce dikkatlice okunmalıdır.
Пояснення стосовно перекладу
merhaba..
ingilizce öğretmeniyim ve çevirinizi görünce yardım etmek istedim.
nasıl bir parçaya ait olduğunu anlayamadım, ama tıpla ilgili bişeyler olduğunu tahmin ettim. biraz da internetten araştırdım.
umarım işinize yarar.
kolay gelsin...
Затверджено FIGEN KIRCI - 28 Жовтня 2008 11:16





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Жовтня 2008 16:10

merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Calibratörlerin, kontrollerin ve/veya örneklerin işleme alınabilmesi için önce aşağıda sıralanmış adımları takip edin.
Kalibratörler, kontroller ve/veya örnekler analizden önce COBAZ INTEGRA Cyclosporine Pretreatment Reagent (Siklosporin tedavi öncesi ölçüsü/ ayıracı) ile işleme alınmalıdır.Teknik notlar kullanım talimatının temel kısmıdır ve her bir adım tamamlanmadan önce dikkatlice okunmalıdır

26 Жовтня 2008 07:16

camomile84
Кількість повідомлень: 8
benim yapmış olduğum çeviriden pek bi fark göremedim..
yine de teşekkürler..