Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - Calibrator

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Ilmaisu - Koulutus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Calibrator
Teksti
Lähettäjä mmsmehtap
Alkuperäinen kieli: Englanti

Follow the steps listed below to pretreat calibrators, controls,
and/or samples. Calibrators, controls, and/or samples
must be pretreated with COBAS INTEGRA Cyclosporine
Pretreatment Reagent before analysis. The technical notes
are an essential part of the instructions and must be read
thoroughly before completing each step.

Otsikko
Kalibratör
Käännös
Turkki

Kääntäjä camomile84
Kohdekieli: Turkki

Calibratör, güç ve/veya örnekleri önceden işleme alabilmek için aşağıda sıralanmış adımları takip edin. Kalibratör, güç ve/veya örnekler analiz edilmeden önce COBAZ INTEGRA Cyclosporine Pretreatment Reagent (Siklosporin tedavi öncesi ölçüsü/ ayıracı) ile işleme alınmalıdır. Teknik notlar kullanım talimatının önmli parçasıdır ve her bir adım tamamlanmadan önce dikkatlice okunmalıdır.
Huomioita käännöksestä
merhaba..
ingilizce öğretmeniyim ve çevirinizi görünce yardım etmek istedim.
nasıl bir parçaya ait olduğunu anlayamadım, ama tıpla ilgili bişeyler olduğunu tahmin ettim. biraz da internetten araştırdım.
umarım işinize yarar.
kolay gelsin...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut FIGEN KIRCI - 28 Lokakuu 2008 11:16





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Lokakuu 2008 16:10

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Calibratörlerin, kontrollerin ve/veya örneklerin işleme alınabilmesi için önce aşağıda sıralanmış adımları takip edin.
Kalibratörler, kontroller ve/veya örnekler analizden önce COBAZ INTEGRA Cyclosporine Pretreatment Reagent (Siklosporin tedavi öncesi ölçüsü/ ayıracı) ile işleme alınmalıdır.Teknik notlar kullanım talimatının temel kısmıdır ve her bir adım tamamlanmadan önce dikkatlice okunmalıdır

26 Lokakuu 2008 07:16

camomile84
Viestien lukumäärä: 8
benim yapmış olduğum çeviriden pek bi fark göremedim..
yine de teşekkürler..