Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - Calibrator

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Израз - Възпитание

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Calibrator
Текст
Предоставено от mmsmehtap
Език, от който се превежда: Английски

Follow the steps listed below to pretreat calibrators, controls,
and/or samples. Calibrators, controls, and/or samples
must be pretreated with COBAS INTEGRA Cyclosporine
Pretreatment Reagent before analysis. The technical notes
are an essential part of the instructions and must be read
thoroughly before completing each step.

Заглавие
Kalibratör
Превод
Турски

Преведено от camomile84
Желан език: Турски

Calibratör, güç ve/veya örnekleri önceden işleme alabilmek için aşağıda sıralanmış adımları takip edin. Kalibratör, güç ve/veya örnekler analiz edilmeden önce COBAZ INTEGRA Cyclosporine Pretreatment Reagent (Siklosporin tedavi öncesi ölçüsü/ ayıracı) ile işleme alınmalıdır. Teknik notlar kullanım talimatının önmli parçasıdır ve her bir adım tamamlanmadan önce dikkatlice okunmalıdır.
Забележки за превода
merhaba..
ingilizce öğretmeniyim ve çevirinizi görünce yardım etmek istedim.
nasıl bir parçaya ait olduğunu anlayamadım, ama tıpla ilgili bişeyler olduğunu tahmin ettim. biraz da internetten araştırdım.
umarım işinize yarar.
kolay gelsin...
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 28 Октомври 2008 11:16





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Октомври 2008 16:10

merdogan
Общо мнения: 3769
Calibratörlerin, kontrollerin ve/veya örneklerin işleme alınabilmesi için önce aşağıda sıralanmış adımları takip edin.
Kalibratörler, kontroller ve/veya örnekler analizden önce COBAZ INTEGRA Cyclosporine Pretreatment Reagent (Siklosporin tedavi öncesi ölçüsü/ ayıracı) ile işleme alınmalıdır.Teknik notlar kullanım talimatının temel kısmıdır ve her bir adım tamamlanmadan önce dikkatlice okunmalıdır

26 Октомври 2008 07:16

camomile84
Общо мнения: 8
benim yapmış olduğum çeviriden pek bi fark göremedim..
yine de teşekkürler..