Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - Calibrator

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 표현 - 교육

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Calibrator
본문
mmsmehtap에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Follow the steps listed below to pretreat calibrators, controls,
and/or samples. Calibrators, controls, and/or samples
must be pretreated with COBAS INTEGRA Cyclosporine
Pretreatment Reagent before analysis. The technical notes
are an essential part of the instructions and must be read
thoroughly before completing each step.

제목
Kalibratör
번역
터키어

camomile84에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Calibratör, güç ve/veya örnekleri önceden işleme alabilmek için aşağıda sıralanmış adımları takip edin. Kalibratör, güç ve/veya örnekler analiz edilmeden önce COBAZ INTEGRA Cyclosporine Pretreatment Reagent (Siklosporin tedavi öncesi ölçüsü/ ayıracı) ile işleme alınmalıdır. Teknik notlar kullanım talimatının önmli parçasıdır ve her bir adım tamamlanmadan önce dikkatlice okunmalıdır.
이 번역물에 관한 주의사항
merhaba..
ingilizce öğretmeniyim ve çevirinizi görünce yardım etmek istedim.
nasıl bir parçaya ait olduğunu anlayamadım, ama tıpla ilgili bişeyler olduğunu tahmin ettim. biraz da internetten araştırdım.
umarım işinize yarar.
kolay gelsin...
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 28일 11:16





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 25일 16:10

merdogan
게시물 갯수: 3769
Calibratörlerin, kontrollerin ve/veya örneklerin işleme alınabilmesi için önce aşağıda sıralanmış adımları takip edin.
Kalibratörler, kontroller ve/veya örnekler analizden önce COBAZ INTEGRA Cyclosporine Pretreatment Reagent (Siklosporin tedavi öncesi ölçüsü/ ayıracı) ile işleme alınmalıdır.Teknik notlar kullanım talimatının temel kısmıdır ve her bir adım tamamlanmadan önce dikkatlice okunmalıdır

2008년 10월 26일 07:16

camomile84
게시물 갯수: 8
benim yapmış olduğum çeviriden pek bi fark göremedim..
yine de teşekkürler..