Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Turco - Calibrator

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsTurco

Categoria Expressão - Educação

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Calibrator
Texto
Enviado por mmsmehtap
Língua de origem: Inglês

Follow the steps listed below to pretreat calibrators, controls,
and/or samples. Calibrators, controls, and/or samples
must be pretreated with COBAS INTEGRA Cyclosporine
Pretreatment Reagent before analysis. The technical notes
are an essential part of the instructions and must be read
thoroughly before completing each step.

Título
Kalibratör
Tradução
Turco

Traduzido por camomile84
Língua alvo: Turco

Calibratör, güç ve/veya örnekleri önceden işleme alabilmek için aşağıda sıralanmış adımları takip edin. Kalibratör, güç ve/veya örnekler analiz edilmeden önce COBAZ INTEGRA Cyclosporine Pretreatment Reagent (Siklosporin tedavi öncesi ölçüsü/ ayıracı) ile işleme alınmalıdır. Teknik notlar kullanım talimatının önmli parçasıdır ve her bir adım tamamlanmadan önce dikkatlice okunmalıdır.
Notas sobre a tradução
merhaba..
ingilizce öğretmeniyim ve çevirinizi görünce yardım etmek istedim.
nasıl bir parçaya ait olduğunu anlayamadım, ama tıpla ilgili bişeyler olduğunu tahmin ettim. biraz da internetten araştırdım.
umarım işinize yarar.
kolay gelsin...
Última validação ou edição por FIGEN KIRCI - 28 Outubro 2008 11:16





Última Mensagem

Autor
Mensagem

25 Outubro 2008 16:10

merdogan
Número de mensagens: 3769
Calibratörlerin, kontrollerin ve/veya örneklerin işleme alınabilmesi için önce aşağıda sıralanmış adımları takip edin.
Kalibratörler, kontroller ve/veya örnekler analizden önce COBAZ INTEGRA Cyclosporine Pretreatment Reagent (Siklosporin tedavi öncesi ölçüsü/ ayıracı) ile işleme alınmalıdır.Teknik notlar kullanım talimatının temel kısmıdır ve her bir adım tamamlanmadan önce dikkatlice okunmalıdır

26 Outubro 2008 07:16

camomile84
Número de mensagens: 8
benim yapmış olduğum çeviriden pek bi fark göremedim..
yine de teşekkürler..