Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Шведська - Só se vê bem com o coração Vai com Deus

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)АнглійськаШведськаГолландськаФінська

Категорія Вільне написання - Щоденне життя

Заголовок
Só se vê bem com o coração Vai com Deus
Текст
Публікацію зроблено kiikari
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Só se vê bem com o coração
Vai com Deus

Заголовок
Bara med hjärtat
Переклад
Шведська

Переклад зроблено pirulito
Мова, якою перекладати: Шведська

Det är bara med hjärtat som man kan se riktigt bra.
GÃ¥ med Gud!
Затверджено lenab - 14 Вересня 2008 19:33





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Вересня 2008 22:01

lenab
Кількість повідомлень: 1084
På svenska säger vi "Gud vare med dig!"
Kanske det också vore bättre att skriva "...se riktigt bra."





CC: pirulito

8 Вересня 2008 07:52

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
På portugisiska säger man ibland "Deus esteja com você!" (Gud vare med dig!). "Vai com Deus" är ett uttryck som betyder blott "gå med Gud", men en ordagrann översättning är inte alltid den bästa lösningen.

Mmm... se riktigt bra Som grädden på moset!

Lenab, tack så mycket för din hjälp!

13 Вересня 2008 09:06

pias
Кількість повідомлень: 8113
Lena,
varför är denna kvar i "utvärderingshögen"?

14 Вересня 2008 18:59

lenab
Кількість повідомлень: 1084
Ja, säg det!

14 Вересня 2008 19:42

pias
Кількість повідомлень: 8113
Hm, jag håller med dig Lena om att vi brukar säga "Gud vare med dig!". Vi skulle hur som helst kunna skriva in det alternativet i noteringarna...
Vad tycker ni?

CC: pirulito

14 Вересня 2008 19:42

lenab
Кількість повідомлень: 1084
Jag har godkänt den nu, för han hade ju en åsikt om att det borde vara "Gå med Gud", eftersom det andra alternativet också fanns på portugisiska. Fast det låter lite udda, även om det är möjligt. Har jag gjort bort mig nu????

14 Вересня 2008 19:53

pias
Кількість повідомлень: 8113
Du har inte gjort bort dig! jag läste en gång till och ser vad pirulito skrivit, helt rätt! Jag korrigerade mitt meddelande (ovan) samtidigt som du skickade ditt.