Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Sueco - Só se vê bem com o coração Vai com Deus

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoInglésSuecoNeerlandésFinés

Categoría Escritura libre - Cotidiano

Título
Só se vê bem com o coração Vai com Deus
Texto
Propuesto por kiikari
Idioma de origen: Portugués brasileño

Só se vê bem com o coração
Vai com Deus

Título
Bara med hjärtat
Traducción
Sueco

Traducido por pirulito
Idioma de destino: Sueco

Det är bara med hjärtat som man kan se riktigt bra.
GÃ¥ med Gud!
Última validación o corrección por lenab - 14 Septiembre 2008 19:33





Último mensaje

Autor
Mensaje

7 Septiembre 2008 22:01

lenab
Cantidad de envíos: 1084
På svenska säger vi "Gud vare med dig!"
Kanske det också vore bättre att skriva "...se riktigt bra."





CC: pirulito

8 Septiembre 2008 07:52

pirulito
Cantidad de envíos: 1180
På portugisiska säger man ibland "Deus esteja com você!" (Gud vare med dig!). "Vai com Deus" är ett uttryck som betyder blott "gå med Gud", men en ordagrann översättning är inte alltid den bästa lösningen.

Mmm... se riktigt bra Som grädden på moset!

Lenab, tack så mycket för din hjälp!

13 Septiembre 2008 09:06

pias
Cantidad de envíos: 8113
Lena,
varför är denna kvar i "utvärderingshögen"?

14 Septiembre 2008 18:59

lenab
Cantidad de envíos: 1084
Ja, säg det!

14 Septiembre 2008 19:42

pias
Cantidad de envíos: 8113
Hm, jag håller med dig Lena om att vi brukar säga "Gud vare med dig!". Vi skulle hur som helst kunna skriva in det alternativet i noteringarna...
Vad tycker ni?

CC: pirulito

14 Septiembre 2008 19:42

lenab
Cantidad de envíos: 1084
Jag har godkänt den nu, för han hade ju en åsikt om att det borde vara "Gå med Gud", eftersom det andra alternativet också fanns på portugisiska. Fast det låter lite udda, även om det är möjligt. Har jag gjort bort mig nu????

14 Septiembre 2008 19:53

pias
Cantidad de envíos: 8113
Du har inte gjort bort dig! jag läste en gång till och ser vad pirulito skrivit, helt rätt! Jag korrigerade mitt meddelande (ovan) samtidigt som du skickade ditt.