Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Suédois - Só se vê bem com o coração Vai com Deus

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglaisSuédoisNéerlandaisFinnois

Catégorie Ecriture libre - Vie quotidienne

Titre
Só se vê bem com o coração Vai com Deus
Texte
Proposé par kiikari
Langue de départ: Portuguais brésilien

Só se vê bem com o coração
Vai com Deus

Titre
Bara med hjärtat
Traduction
Suédois

Traduit par pirulito
Langue d'arrivée: Suédois

Det är bara med hjärtat som man kan se riktigt bra.
GÃ¥ med Gud!
Dernière édition ou validation par lenab - 14 Septembre 2008 19:33





Derniers messages

Auteur
Message

7 Septembre 2008 22:01

lenab
Nombre de messages: 1084
På svenska säger vi "Gud vare med dig!"
Kanske det också vore bättre att skriva "...se riktigt bra."





CC: pirulito

8 Septembre 2008 07:52

pirulito
Nombre de messages: 1180
På portugisiska säger man ibland "Deus esteja com você!" (Gud vare med dig!). "Vai com Deus" är ett uttryck som betyder blott "gå med Gud", men en ordagrann översättning är inte alltid den bästa lösningen.

Mmm... se riktigt bra Som grädden på moset!

Lenab, tack så mycket för din hjälp!

13 Septembre 2008 09:06

pias
Nombre de messages: 8113
Lena,
varför är denna kvar i "utvärderingshögen"?

14 Septembre 2008 18:59

lenab
Nombre de messages: 1084
Ja, säg det!

14 Septembre 2008 19:42

pias
Nombre de messages: 8113
Hm, jag håller med dig Lena om att vi brukar säga "Gud vare med dig!". Vi skulle hur som helst kunna skriva in det alternativet i noteringarna...
Vad tycker ni?

CC: pirulito

14 Septembre 2008 19:42

lenab
Nombre de messages: 1084
Jag har godkänt den nu, för han hade ju en åsikt om att det borde vara "Gå med Gud", eftersom det andra alternativet också fanns på portugisiska. Fast det låter lite udda, även om det är möjligt. Har jag gjort bort mig nu????

14 Septembre 2008 19:53

pias
Nombre de messages: 8113
Du har inte gjort bort dig! jag läste en gång till och ser vad pirulito skrivit, helt rätt! Jag korrigerade mitt meddelande (ovan) samtidigt som du skickade ditt.