Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Данська - What does this mean?

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаДанська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
What does this mean?
Текст
Публікацію зроблено plt84
Мова оригіналу: Англійська

During the trial, Sidis stated that he had been a conscientious objector of the World War I draft, did not believe in a god, and that he was a socialist (though he later developed his own philosophy of quasi-"libertarianism" based on individual rights and "the American social continuity")

Заголовок
Hvad betyder dette?
Переклад
Данська

Переклад зроблено Mkay
Мова, якою перекладати: Данська

Under retsagen bekendtgjorde Sidis at han samvittighedsfuldt havde modsat sig indkaldelsen til første verdenskrig, at han ikke troede på en gud og at han var socialist (selvom han senere udviklede sin egen kvasi-libertarianistiske filosofi baseret på individuelle rettigheder og "den amerikanske sociale kontinuitet").
Пояснення стосовно перекладу
For en betydning af libertarianisme, se fx http://da.wikipedia.org/wiki/Libertarianisme
Затверджено wkn - 19 Серпня 2008 08:39





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Серпня 2008 15:16

wkn
Кількість повідомлень: 332
En enkelt lille rettelse - det er bedre med "sin egen" end "hans egen", ellers skulle filosofien tilhøre en anden person end Sidis.

18 Серпня 2008 15:19

Mkay
Кількість повідомлень: 9
Så skulle det være rettet..

Det er den slags fejl jeg plejer at rette hos andre så det er jo meget fint at opdage at jeg også selv kan lave dem.. :P