Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Δανέζικα - What does this mean?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΔανέζικα

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
What does this mean?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από plt84
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

During the trial, Sidis stated that he had been a conscientious objector of the World War I draft, did not believe in a god, and that he was a socialist (though he later developed his own philosophy of quasi-"libertarianism" based on individual rights and "the American social continuity")

τίτλος
Hvad betyder dette?
Μετάφραση
Δανέζικα

Μεταφράστηκε από Mkay
Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα

Under retsagen bekendtgjorde Sidis at han samvittighedsfuldt havde modsat sig indkaldelsen til første verdenskrig, at han ikke troede på en gud og at han var socialist (selvom han senere udviklede sin egen kvasi-libertarianistiske filosofi baseret på individuelle rettigheder og "den amerikanske sociale kontinuitet").
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
For en betydning af libertarianisme, se fx http://da.wikipedia.org/wiki/Libertarianisme
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από wkn - 19 Αύγουστος 2008 08:39





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Αύγουστος 2008 15:16

wkn
Αριθμός μηνυμάτων: 332
En enkelt lille rettelse - det er bedre med "sin egen" end "hans egen", ellers skulle filosofien tilhøre en anden person end Sidis.

18 Αύγουστος 2008 15:19

Mkay
Αριθμός μηνυμάτων: 9
Så skulle det være rettet..

Det er den slags fejl jeg plejer at rette hos andre så det er jo meget fint at opdage at jeg også selv kan lave dem.. :P