Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



15Переклад - Англійська-Китайська спрощена - I would like to know you and to love you

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаБолгарськаКитайська спрощена

Категорія Поезія

Заголовок
I would like to know you and to love you
Текст
Публікацію зроблено cem1911
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено buketnur

I would like to know you and to love you
to be able to have a nice time with you
to be able to look at that beautiful face
to be able to kiss it all the time
You are the beauty of earth and sun
Looking at you is looking at the water
to love you my splendid,
I would like only to love you.
Пояснення стосовно перекладу
"İsterdim" için "I wanted" mı demeliyim "I have wanted" mı?

Заголовок
我渴望了解你,爱上你……
Переклад
Китайська спрощена

Переклад зроблено cacue23
Мова, якою перекладати: Китайська спрощена

我渴望了解你,爱上你,
与你共度美好时光。
当我看着你那美丽的脸,
我总想以细密的吻来膜拜你。
你集天地之精华于一身,
看着你就好像看到了水中的精灵。
我爱你,我的女神,
此生我只爱你一人。
Пояснення стосовно перекладу
I made it sound more poetic, so in some places I had to change the meaning a minor bit.
Затверджено pluiepoco - 29 Серпня 2008 12:36