Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



15Traduko - Angla-Čina simpligita - I would like to know you and to love you

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaBulgaraČina simpligita

Kategorio Poezio

Titolo
I would like to know you and to love you
Teksto
Submetigx per cem1911
Font-lingvo: Angla Tradukita per buketnur

I would like to know you and to love you
to be able to have a nice time with you
to be able to look at that beautiful face
to be able to kiss it all the time
You are the beauty of earth and sun
Looking at you is looking at the water
to love you my splendid,
I would like only to love you.
Rimarkoj pri la traduko
"İsterdim" için "I wanted" mı demeliyim "I have wanted" mı?

Titolo
我渴望了解你,爱上你……
Traduko
Čina simpligita

Tradukita per cacue23
Cel-lingvo: Čina simpligita

我渴望了解你,爱上你,
与你共度美好时光。
当我看着你那美丽的脸,
我总想以细密的吻来膜拜你。
你集天地之精华于一身,
看着你就好像看到了水中的精灵。
我爱你,我的女神,
此生我只爱你一人。
Rimarkoj pri la traduko
I made it sound more poetic, so in some places I had to change the meaning a minor bit.
Laste validigita aŭ redaktita de pluiepoco - 29 Aŭgusto 2008 12:36