Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Іспанська - Every individual has his own destiny, the only rule is ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаАнглійськаІспанська

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Every individual has his own destiny, the only rule is ...
Текст
Публікацію зроблено bamba49
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено MÃ¥ddie

Every individual has his own destiny, the only rule is to accept and follow it wherever it may lead him!

Заголовок
Cada individuo tiene su propio destino...
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено italo07
Мова, якою перекладати: Іспанська

¡Cada individuo tiene su propio destino, la única regla es aceptarlo y seguirlo dondequiera que lo lleve!
Пояснення стосовно перекладу
edited.
Затверджено lilian canale - 25 Липня 2008 17:02





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

25 Липня 2008 16:34

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hola Italo,

"destino" es masculino, por eso debe ser:
"aceptarlo y seguirlo dondequiera que lo lleve".

25 Липня 2008 16:38

italo07
Кількість повідомлень: 1474
Gracias me hice irritar de "regla"