Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Ispanų - Every individual has his own destiny, the only rule is ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RumunųAnglųIspanų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Every individual has his own destiny, the only rule is ...
Tekstas
Pateikta bamba49
Originalo kalba: Anglų Išvertė MÃ¥ddie

Every individual has his own destiny, the only rule is to accept and follow it wherever it may lead him!

Pavadinimas
Cada individuo tiene su propio destino...
Vertimas
Ispanų

Išvertė italo07
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

¡Cada individuo tiene su propio destino, la única regla es aceptarlo y seguirlo dondequiera que lo lleve!
Pastabos apie vertimą
edited.
Validated by lilian canale - 25 liepa 2008 17:02





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 liepa 2008 16:34

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hola Italo,

"destino" es masculino, por eso debe ser:
"aceptarlo y seguirlo dondequiera que lo lleve".

25 liepa 2008 16:38

italo07
Žinučių kiekis: 1474
Gracias me hice irritar de "regla"