Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Spanska - Every individual has his own destiny, the only rule is ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaEngelskaSpanska

Kategori Brev/E-post

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Every individual has his own destiny, the only rule is ...
Text
Tillagd av bamba49
Källspråk: Engelska Översatt av MÃ¥ddie

Every individual has his own destiny, the only rule is to accept and follow it wherever it may lead him!

Titel
Cada individuo tiene su propio destino...
Översättning
Spanska

Översatt av italo07
Språket som det ska översättas till: Spanska

¡Cada individuo tiene su propio destino, la única regla es aceptarlo y seguirlo dondequiera que lo lleve!
Anmärkningar avseende översättningen
edited.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 25 Juli 2008 17:02





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

25 Juli 2008 16:34

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hola Italo,

"destino" es masculino, por eso debe ser:
"aceptarlo y seguirlo dondequiera que lo lleve".

25 Juli 2008 16:38

italo07
Antal inlägg: 1474
Gracias me hice irritar de "regla"