Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Spanski - Every individual has his own destiny, the only rule is ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiEngleskiSpanski

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Every individual has his own destiny, the only rule is ...
Tekst
Podnet od bamba49
Izvorni jezik: Engleski Preveo MÃ¥ddie

Every individual has his own destiny, the only rule is to accept and follow it wherever it may lead him!

Natpis
Cada individuo tiene su propio destino...
Prevod
Spanski

Preveo italo07
Željeni jezik: Spanski

¡Cada individuo tiene su propio destino, la única regla es aceptarlo y seguirlo dondequiera que lo lleve!
Napomene o prevodu
edited.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 25 Juli 2008 17:02





Poslednja poruka

Autor
Poruka

25 Juli 2008 16:34

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hola Italo,

"destino" es masculino, por eso debe ser:
"aceptarlo y seguirlo dondequiera que lo lleve".

25 Juli 2008 16:38

italo07
Broj poruka: 1474
Gracias me hice irritar de "regla"