Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Німецька - denne eventyr har ingen forfætter, fordi det er...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаНімецька

Категорія Нелітературна мова - Освіта

Заголовок
denne eventyr har ingen forfætter, fordi det er...
Текст
Публікацію зроблено e$at
Мова оригіналу: Данська

denne eventyr har ingen forfætter, fordi det er en folkeeventyr. Men den er ned skrivet af brødrene grimm.


i eventyret kan vi se eventyretræk som, det var engang, trylleri, de levede lykkelige.

de 12 brødre skal dø, fordi prinsessen blev født. det bliver løst vel at de flygter.
de 12 brødre forvandlet til ravne, det bliver løst ved at prinsessen ikke snakker og griner
Пояснення стосовно перекладу
hurtist muligt. tak

Заголовок
Dieses Märchen hat keine Verfasser, da es ....
Переклад
Німецька

Переклад зроблено PennyLane
Мова, якою перекладати: Німецька

Dieses Märchen hat keine Verfasser, da es ein Volksmärchen ist. Aber es wurde niedergeschrieben von den Gebrüdern Grimm.

Im Märchen können wir Märchenmerkmale wie "Es war einmal", "Zauberei" und "die lebenden Glücklichen" erkennen.

Die 12 Brüder müssen sterben, weil die Prinzessin geboren wurde. Dies wird durch ihre Flucht gelöst. Die 12 Brüder in Raben verwandelt wird dadurch gelöst, dass die Prinzessin weder spricht noch lacht.
Затверджено Bhatarsaigh - 20 Червня 2008 23:26





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Червня 2008 19:45

Bhatarsaigh
Кількість повідомлень: 253
Hi PennyLane,

sind meine Änderungen so in Ordnung?

20 Червня 2008 13:04

PennyLane
Кількість повідомлень: 16
Ja, ist in Ordnung. Super, Dankeschön : )