Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Γερμανικά - denne eventyr har ingen forfætter, fordi det er...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΓερμανικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη - Εκπαίδευση

τίτλος
denne eventyr har ingen forfætter, fordi det er...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από e$at
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

denne eventyr har ingen forfætter, fordi det er en folkeeventyr. Men den er ned skrivet af brødrene grimm.


i eventyret kan vi se eventyretræk som, det var engang, trylleri, de levede lykkelige.

de 12 brødre skal dø, fordi prinsessen blev født. det bliver løst vel at de flygter.
de 12 brødre forvandlet til ravne, det bliver løst ved at prinsessen ikke snakker og griner
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
hurtist muligt. tak

τίτλος
Dieses Märchen hat keine Verfasser, da es ....
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από PennyLane
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Dieses Märchen hat keine Verfasser, da es ein Volksmärchen ist. Aber es wurde niedergeschrieben von den Gebrüdern Grimm.

Im Märchen können wir Märchenmerkmale wie "Es war einmal", "Zauberei" und "die lebenden Glücklichen" erkennen.

Die 12 Brüder müssen sterben, weil die Prinzessin geboren wurde. Dies wird durch ihre Flucht gelöst. Die 12 Brüder in Raben verwandelt wird dadurch gelöst, dass die Prinzessin weder spricht noch lacht.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Bhatarsaigh - 20 Ιούνιος 2008 23:26





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Ιούνιος 2008 19:45

Bhatarsaigh
Αριθμός μηνυμάτων: 253
Hi PennyLane,

sind meine Änderungen so in Ordnung?

20 Ιούνιος 2008 13:04

PennyLane
Αριθμός μηνυμάτων: 16
Ja, ist in Ordnung. Super, Dankeschön : )