Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Danés-Alemán - denne eventyr har ingen forfætter, fordi det er...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: DanésAlemán

Categoría Coloquial - Instrucción

Título
denne eventyr har ingen forfætter, fordi det er...
Texto
Propuesto por e$at
Idioma de origen: Danés

denne eventyr har ingen forfætter, fordi det er en folkeeventyr. Men den er ned skrivet af brødrene grimm.


i eventyret kan vi se eventyretræk som, det var engang, trylleri, de levede lykkelige.

de 12 brødre skal dø, fordi prinsessen blev født. det bliver løst vel at de flygter.
de 12 brødre forvandlet til ravne, det bliver løst ved at prinsessen ikke snakker og griner
Nota acerca de la traducción
hurtist muligt. tak

Título
Dieses Märchen hat keine Verfasser, da es ....
Traducción
Alemán

Traducido por PennyLane
Idioma de destino: Alemán

Dieses Märchen hat keine Verfasser, da es ein Volksmärchen ist. Aber es wurde niedergeschrieben von den Gebrüdern Grimm.

Im Märchen können wir Märchenmerkmale wie "Es war einmal", "Zauberei" und "die lebenden Glücklichen" erkennen.

Die 12 Brüder müssen sterben, weil die Prinzessin geboren wurde. Dies wird durch ihre Flucht gelöst. Die 12 Brüder in Raben verwandelt wird dadurch gelöst, dass die Prinzessin weder spricht noch lacht.
Última validación o corrección por Bhatarsaigh - 20 Junio 2008 23:26





Último mensaje

Autor
Mensaje

19 Junio 2008 19:45

Bhatarsaigh
Cantidad de envíos: 253
Hi PennyLane,

sind meine Änderungen so in Ordnung?

20 Junio 2008 13:04

PennyLane
Cantidad de envíos: 16
Ja, ist in Ordnung. Super, Dankeschön : )