Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-ドイツ語 - denne eventyr har ingen forfætter, fordi det er...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語ドイツ語

カテゴリ 口語体の - 教育

タイトル
denne eventyr har ingen forfætter, fordi det er...
テキスト
e$at様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

denne eventyr har ingen forfætter, fordi det er en folkeeventyr. Men den er ned skrivet af brødrene grimm.


i eventyret kan vi se eventyretræk som, det var engang, trylleri, de levede lykkelige.

de 12 brødre skal dø, fordi prinsessen blev født. det bliver løst vel at de flygter.
de 12 brødre forvandlet til ravne, det bliver løst ved at prinsessen ikke snakker og griner
翻訳についてのコメント
hurtist muligt. tak

タイトル
Dieses Märchen hat keine Verfasser, da es ....
翻訳
ドイツ語

PennyLane様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Dieses Märchen hat keine Verfasser, da es ein Volksmärchen ist. Aber es wurde niedergeschrieben von den Gebrüdern Grimm.

Im Märchen können wir Märchenmerkmale wie "Es war einmal", "Zauberei" und "die lebenden Glücklichen" erkennen.

Die 12 Brüder müssen sterben, weil die Prinzessin geboren wurde. Dies wird durch ihre Flucht gelöst. Die 12 Brüder in Raben verwandelt wird dadurch gelöst, dass die Prinzessin weder spricht noch lacht.
最終承認・編集者 Bhatarsaigh - 2008年 6月 20日 23:26





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 19日 19:45

Bhatarsaigh
投稿数: 253
Hi PennyLane,

sind meine Änderungen so in Ordnung?

2008年 6月 20日 13:04

PennyLane
投稿数: 16
Ja, ist in Ordnung. Super, Dankeschön : )