Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Італійська-Іспанська - "Quando la vita ti dà mille ragioni ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаКитайська спрощенаКитайськаТурецькаІспанськаАрабська

Категорія Наука

Заголовок
"Quando la vita ti dà mille ragioni ...
Текст
Публікацію зроблено symphony
Мова оригіналу: Італійська

"Quando la vita ti dà mille ragioni per piangere, dimostra che hai mille e una ragione per sorridere"
Пояснення стосовно перекладу
VORREI FARMI UN TATUAGGIO E CHIEDO DI FARLO IN LINGUA HINDI

Заголовок
Cuando la vida te da...
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено symphony
Мова, якою перекладати: Іспанська

"Cuando la vida te da mil razones para llorar, demuestra que tienes mil y una razones para sonreír"
Затверджено lilian canale - 22 Травня 2008 17:38





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

22 Травня 2008 14:07

guilon
Кількість повідомлень: 1549
He votado correcto, pero:

dimostra che hai = demuestra que tienes

+ sonreír, con tilde.

22 Травня 2008 17:16

italo07
Кількість повідомлень: 1474
...demuestra que tienes mil y una razones para sonreír