Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Hispana - "Quando la vita ti dà mille ragioni ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaČina simpligita ČinaTurkaHispanaAraba

Kategorio Frazo

Titolo
"Quando la vita ti dà mille ragioni ...
Teksto
Submetigx per symphony
Font-lingvo: Italia

"Quando la vita ti dà mille ragioni per piangere, dimostra che hai mille e una ragione per sorridere"
Rimarkoj pri la traduko
VORREI FARMI UN TATUAGGIO E CHIEDO DI FARLO IN LINGUA HINDI

Titolo
Cuando la vida te da...
Traduko
Hispana

Tradukita per symphony
Cel-lingvo: Hispana

"Cuando la vida te da mil razones para llorar, demuestra que tienes mil y una razones para sonreír"
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 22 Majo 2008 17:38





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

22 Majo 2008 14:07

guilon
Nombro da afiŝoj: 1549
He votado correcto, pero:

dimostra che hai = demuestra que tienes

+ sonreír, con tilde.

22 Majo 2008 17:16

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
...demuestra que tienes mil y una razones para sonreír