Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - Su an seni ne kadar özledigimi ve yanimda olmani...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Su an seni ne kadar özledigimi ve yanimda olmani...
Текст
Публікацію зроблено
kaisukalla
Мова оригіналу: Турецька
Su an seni ne kadar özledigimi ve yanimda olmani istedgmi sen bile tahmin edemezsin.
Заголовок
You can't imagine how much I miss you..
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Англійська
You can't imagine how much I miss you and how much I would like you to be beside me now
Затверджено
dramati
- 5 Квітня 2008 22:39
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
5 Квітня 2008 20:28
svaroga
Кількість повідомлень: 2
En başa "even" sözcüğü eklenmeli.
5 Квітня 2008 21:24
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
yes .