Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Su an seni ne kadar özledigimi ve yanimda olmani...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiRuotsiViro

Kategoria Vapaa kirjoitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Su an seni ne kadar özledigimi ve yanimda olmani...
Teksti
Lähettäjä kaisukalla
Alkuperäinen kieli: Turkki

Su an seni ne kadar özledigimi ve yanimda olmani istedgmi sen bile tahmin edemezsin.

Otsikko
You can't imagine how much I miss you..
Käännös
Englanti

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Englanti

You can't imagine how much I miss you and how much I would like you to be beside me now
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut dramati - 5 Huhtikuu 2008 22:39





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Huhtikuu 2008 20:28

svaroga
Viestien lukumäärä: 2
En başa "even" sözcüğü eklenmeli.

5 Huhtikuu 2008 21:24

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
yes .