Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Німецька-Англійська - ######@######.com

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НімецькаАнглійськаАрабська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
######@######.com
Текст
Публікацію зроблено boles_opos
Мова оригіналу: Німецька

Das Team Astana mit Andreas Klöden und Vorjahressieger Alberto Contador darf nicht bei der Tour 2008 starten. Die Organisatoren in Paris

Заголовок
####@#####.com
Переклад
Англійська

Переклад зроблено arcobaleno
Мова, якою перекладати: Англійська

Astana team with Andreas Klöden and last year's winner Alberto Contador may not start with the tour in 2008. The organizers in Paris
Пояснення стосовно перекладу
Tour de France champion Alberto Contador, who has signed for the disgraced Astana team, will not be a guaranteed a starting place in the 2008 race
Затверджено Francky5591 - 22 Лютого 2008 09:34





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

13 Лютого 2008 17:42

Hegyto Santos
Кількість повідомлень: 2
The team Astana with Andreas Kloden and last year's winner Alberto Contador should not be used in the Tour 2008. The organizers in Paris