Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-英語 - ######@######.com

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語英語 アラビア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
######@######.com
テキスト
boles_opos様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Das Team Astana mit Andreas Klöden und Vorjahressieger Alberto Contador darf nicht bei der Tour 2008 starten. Die Organisatoren in Paris

タイトル
####@#####.com
翻訳
英語

arcobaleno様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Astana team with Andreas Klöden and last year's winner Alberto Contador may not start with the tour in 2008. The organizers in Paris
翻訳についてのコメント
Tour de France champion Alberto Contador, who has signed for the disgraced Astana team, will not be a guaranteed a starting place in the 2008 race
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 2月 22日 09:34





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 2月 13日 17:42

Hegyto Santos
投稿数: 2
The team Astana with Andreas Kloden and last year's winner Alberto Contador should not be used in the Tour 2008. The organizers in Paris