Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-آلمانی - Affittasi appartamenti estivi

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییآلمانی

طبقه تجارت / مشاغل

عنوان
Affittasi appartamenti estivi
متن
leledigi پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Affittasi appartamenti estivi
ملاحظاتی درباره ترجمه
Annuncio affitti appartamenti estivi

عنوان
Sommerwohnungen zu vermieten
ترجمه
آلمانی

Vesna ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Sommerwohnungen zu vermieten
ملاحظاتی درباره ترجمه
I edited "Ihm sommerliche Wohnungen" mit "Sommerwohnungen zu vermieten" on Rodrigues notification.
(09/07francky)
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Rumo - 16 سپتامبر 2007 15:08





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 سپتامبر 2007 10:47

luzern63
تعداد پیامها: 17
LA parola"Affittasi" in tedesco vuol dire: Ich vermiete.La traduzione esata della frase richiesta: Ich vermiete Sommerwohnungen.

7 سپتامبر 2007 14:54

valeRia83
تعداد پیامها: 11
Io direi "Es miet sommerlichen Wohnungen"

7 سپتامبر 2007 15:09

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
Der Vorschlag "Ich vermiete Sommerwohnungen" von luzern63 kommt am ehersten hin.
Alle anderen Vorschläge sind "un-deutsch"

7 سپتامبر 2007 17:51

Chloe
تعداد پیامها: 27
"Ihm" traduce il complemento di termine al maschile singolare. La frase si può tradurre anche "Sommerwohnungen zu vermieten"

7 سپتامبر 2007 17:56

Rodrigues
تعداد پیامها: 1621
Dies ist noch richtiger !!
==>> RUMO !!!