Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-لاتین - la force au peuple

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویاسپرانتوانگلیسیلاتین

طبقه جمله - هنرها / آفرینش / تصویرگری

عنوان
la force au peuple
متن
davidperreault پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

la force au peuple
ملاحظاتی درباره ترجمه
bonjour madame ,monsieur
je vous demande de me traduire ce texte a titre simplement personnel,je doit realiser une plaque de decoration pour une personne chere et j aurai besoin vu ses origines de cette traduction.

merci de me repondre
david

عنوان
potestas ad populum
ترجمه
لاتین

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: لاتین

potestas ad populum
ملاحظاتی درباره ترجمه
Alternative: "fortitudo ad populum"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Porfyhr - 10 سپتامبر 2007 20:14





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 سپتامبر 2007 20:10

Porfyhr
تعداد پیامها: 793
Out of my point of view I would prefer 'potestas', 'fortitudo' is more a kind of muscular strenght while 'potestas' is strenght (of the people).