Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-آلمانی - Better-than-translate

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکیآلمانییونانیاسپرانتوکاتالانژاپنیاسپانیولیروسیفرانسویایتالیاییلیتوانیاییعربیپرتغالیبلغاریرومانیاییعبریآلبانیاییلهستانیسوئدیچکیفنلاندیچینی ساده شدهچینی سنتیهندیصربیدانمارکیمجارستانیکرواتیانگلیسینروژیکره ایفارسیکردیاسلواکیاییآفریکانس
ترجمه های درخواست شده: اردوایرلندی

طبقه جمله - آموزش

عنوان
Better-than-translate
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

To translate well is better than to translate fast

عنوان
Gut zu übersetzen ist besser als schnell zu übersetzen
ترجمه
آلمانی

Rumo ترجمه شده توسط
زبان مقصد: آلمانی

Gut zu übersetzen ist besser als schnell zu übersetzen
ملاحظاتی درباره ترجمه
Vielleicht würde hier "wichtiger" besser passen als "besser".
Perhaps "more important" would be better than "better" here. (in German)
11 جولای 2005 00:45