Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - اسپانیولی - ...la Resolucion por la que se establecen las...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیانگلیسی

عنوان
...la Resolucion por la que se establecen las...
متن قابل ترجمه
joannakendall پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

...la Resolucion... publicada en el mismo organo oficial de fecha 15 de septiembre...
ملاحظاتی درباره ترجمه
Solo quiero entender aqui el sentido de "organo". Puede ser un diario oficial? Este extracto es de un documento legal.
13 آگوست 2007 16:30





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

13 آگوست 2007 16:56

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
guilon, ¿puedes ayudarnos con eso?

CC: guilon

13 آگوست 2007 16:59

goncin
تعداد پیامها: 3706
Kafetzou,

I had already answered to the requester about her question in the comments: the word "organo" could mean in fact "diario oficial" (official [news]paper).

13 آگوست 2007 17:05

guilon
تعداد پیامها: 1549
Yep, "órgano oficial" (with a diacritic) is, in this case, an official bulletin. "Un diario oficial" as joanna said.

13 آگوست 2007 17:47

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
I think we even say "party organ" in English, but I'll go with "official newspaper".

¡Gracias a todos!