Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Hiszpański - ...la Resolucion por la que se establecen las...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiAngielski

Tytuł
...la Resolucion por la que se establecen las...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez joannakendall
Język źródłowy: Hiszpański

...la Resolucion... publicada en el mismo organo oficial de fecha 15 de septiembre...
Uwagi na temat tłumaczenia
Solo quiero entender aqui el sentido de "organo". Puede ser un diario oficial? Este extracto es de un documento legal.
13 Sierpień 2007 16:30





Ostatni Post

Autor
Post

13 Sierpień 2007 16:56

kafetzou
Liczba postów: 7963
guilon, ¿puedes ayudarnos con eso?

CC: guilon

13 Sierpień 2007 16:59

goncin
Liczba postów: 3706
Kafetzou,

I had already answered to the requester about her question in the comments: the word "organo" could mean in fact "diario oficial" (official [news]paper).

13 Sierpień 2007 17:05

guilon
Liczba postów: 1549
Yep, "órgano oficial" (with a diacritic) is, in this case, an official bulletin. "Un diario oficial" as joanna said.

13 Sierpień 2007 17:47

kafetzou
Liczba postów: 7963
I think we even say "party organ" in English, but I'll go with "official newspaper".

¡Gracias a todos!