Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - روسی-انگلیسی - "Вся концепция оккупации - вранье от первого...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: روسیبلغاریانگلیسی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - جامعه / مردم / سیاست

عنوان
"Вся концепция оккупации - вранье от первого...
متن
medvedeff پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی

"Вся концепция оккупации - вранье от первого слова до последнего". Так дискуссии не ведутся. Вы же сами доходите до смешного - пишете о том, что новое правительство изменило перед выборами законы, устанавливавшие, что "в тех избирательных округах, где выдвинут один кандидат, выборы не проводятся, а главный комитет по выборам признает их избранными без голосования." — и при этом отрицаете фальсификацию выборов! Кстати, опять же поражает Ваше пристрастие к советским источникам.
ملاحظاتی درباره ترجمه
http://community.livejournal.com/dialooglased/928.html?thread=15520#t15520 (abridged)

عنوان
“The whole concept of occupation is a lie from the very first
ترجمه
انگلیسی

Melissenta ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

“The whole concept of occupation is a lie from the very first word”. The disputes should be held in other manner. You come to the ridiculous things – you are writing that before elections a new government amended the laws which say that “in those election districts where one candidate was nominated the elections are not held and the main committee on elections recognizes them elected without voting.” – however, you deny stealing of elections! Besides, your addiction to the Soviet sources is striking.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 18 ژوئن 2007 05:13