Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - هلندی-کرواتی - Voor stefani

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: هلندیکرواتیبوسنیایی

طبقه آزاد نویسی

عنوان
Voor stefani
متن
kaja پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: هلندی

ik hou van je, ik wil je nooit meer kwijt, Wij zijn voor altijd Beste vriendjes,

veel kusjes

عنوان
Za Stefani
ترجمه
کرواتی

Maski ترجمه شده توسط
زبان مقصد: کرواتی

Volim te, ne želim te nikada izgubiti. Biti ćemo najbolje prijateljice zauvijek,

puno poljubaca
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Maski - 3 می 2007 10:20





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

2 می 2007 14:09

Maski
تعداد پیامها: 326
Huh, again, english, bosnian, serbian, slovenian, italian, french... anyone?

2 می 2007 14:20

Maski
تعداد پیامها: 326
The best i can undestand is... for stefani, i love you, i never want to lose you again, we will forever be best... something? many kisses.
?

2 می 2007 14:40

apple
تعداد پیامها: 972
Friends? (but it's just a guess)

2 می 2007 14:49

Maski
تعداد پیامها: 326
I thought so too but dictionary says "vriendje" is a boyfriend so I don't want to risk it.

2 می 2007 14:55

apple
تعداد پیامها: 972
Why don't you ask Chantal?

2 می 2007 15:28

Maski
تعداد پیامها: 326
It never occurred to me Thank you