Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-קרואטית - Voor stefani

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתקרואטיתבוסנית

קטגוריה כתיבה חופשית

שם
Voor stefani
טקסט
נשלח על ידי kaja
שפת המקור: הולנדית

ik hou van je, ik wil je nooit meer kwijt, Wij zijn voor altijd Beste vriendjes,

veel kusjes

שם
Za Stefani
תרגום
קרואטית

תורגם על ידי Maski
שפת המטרה: קרואטית

Volim te, ne želim te nikada izgubiti. Biti ćemo najbolje prijateljice zauvijek,

puno poljubaca
אושר לאחרונה ע"י Maski - 3 מאי 2007 10:20





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 מאי 2007 14:09

Maski
מספר הודעות: 326
Huh, again, english, bosnian, serbian, slovenian, italian, french... anyone?

2 מאי 2007 14:20

Maski
מספר הודעות: 326
The best i can undestand is... for stefani, i love you, i never want to lose you again, we will forever be best... something? many kisses.
?

2 מאי 2007 14:40

apple
מספר הודעות: 972
Friends? (but it's just a guess)

2 מאי 2007 14:49

Maski
מספר הודעות: 326
I thought so too but dictionary says "vriendje" is a boyfriend so I don't want to risk it.

2 מאי 2007 14:55

apple
מספר הודעות: 972
Why don't you ask Chantal?

2 מאי 2007 15:28

Maski
מספר הודעות: 326
It never occurred to me Thank you